Каролин Фадо: „Не мисля, че има разлика между българските и американските ученици”

Каролин Фадо е преподавател по английски език и литература в
Каролин Фадо: „Не мисля, че им
Каролин Фадо е преподавател по английски език и литература в Национална Априловска гимназия. През миналата година тя пристига в България като участник в програмата за езиков обмен „Фулбрайт“ и е разпределена към Габрово. С младата американка разговаряхме

- Г-це Фадо, каква е историята на пристигането Ви в Габрово?
- Аз съм част от програмата „Фулбрайт“. Ако сте чували за нея, ще знаете, че това е една доста глобална програма. Тя включва подпомагане на обучението по английски в много държави. Що се отнася до мен, това е първата ми година в България. Пристигнах през август 2013 година заедно с група участници в програмата. Имахме около две седмици, за да се запознаем с обстановката и през септември пристигнах в Габрово. 
Програма „Фулбрайт“ насочва хората към различни точки из страната, но аз съм щастлива да съм в Габрово. Моите ученици ми помогнаха да разгледам града и да се ориентирам. Видях Дома на хумора и сатирата и въпреки че не разбирам много български, виждам, че тук е едно много приятно място за живеене. Хората са много гостоприемни.
- Защо решихте да обучавате други хора извън Вашата страна?
- Учих „Сравнителна литература“ в Щатите и се фокусирах върху американската и френската литература, тъй като говоря и френски език. Силно се интересувам от науката за езика, а преподаването на английски език е възможност да се посветиш на това. Освен това исках да дойда в България и да науча български език, понеже един от най-близките ми приятели е българин. Мисля, че именно затова избрах България. 
- Какво бяхте чували за нашата страна преди това?
- Опитвала съм българска храна, слушала съм изпълнения на кавал и съм участвала в някои традиционни български танци, въпреки че не танцувам много. Чувала съм и как звучи българският език. Основната цел на престоя ми тук е обмяна на култура и знания. Първо ще споделя своята култура с учениците в България, а след това ще занеса вашата култура до младите хора в Съединените щати. 
- Виждате ли някаква разлика между българските и американските ученици?
- Не мисля, че има голяма разлика. Една от основните разлики в учебния ден е, че българските ученици стоят в една класна стая и учителите ходят при тях, а в САЩ обикновено ние разместваме класовете и отделни ученици ходят при конкретен учител, според своите интереси. 
- Виждате ли нещо в българската образователна система, което може да се промени, за да я направи по-качествена?
- Трудно ми е да кажа, тъй като работя в едно от най-добрите училища в страната. Учениците ми казват, че имам различен подход при преподаването, но аз лично не знам с какво точно се различавам от останалите учители. Смятам например, че тук се акцентира повече върху граматиката, отколкото в САЩ, където се набляга на дискусиите. Но и двете са много важни, защото, за съжаление, в Щатите има преподаватели, които не познават граматиката на своя език. Вероятно идеалната ситуация е някъде по средата между двете системи.
- Познавате ли българската литература и някои от българските автори?
- В момента чета разказите „На Изток от Запада“ на Мирослав Пенков, тъй като те са преведени на английски. Намирам ги за доста интересни. Действително няма много преведени български книги, но сред тях със сигурност има и много качествени. Харесвам и българските филми, като „Вчера“ например. 
- Разговаряме по времето на един от най-големите християнски празници - Великден. Бихте ли споделили Вашата гледна точка към традициите на българите?
- Много ми хареса Коледа и Нова година в България. Запомнила съм баницата с късметите. Бяхме заедно със семейството на приятеля ми, които дойдоха в Габрово и прекарахме чудесно заедно празниците. Тъй като в Щатите хората са от различни държави, смятам, че тук, в България, прави впечатление обединението около традициите, как хората спазват едни и същи ритуали, като тези по време на Баба Марта, Коледа и Великден. Знам, че на Великден вие боядисвате яйца, покривате ги с лак и след това ги чупите. 
- Докога ще продължи участието Ви в програмата „Фулбрайт“?
- Ще бъда тук до края на учебната година и след това се връщам обратно в САЩ. В момента подготвям няколко ученици за участие в едно англоезично състезание в Благоевград. Когато се върна в Щатите, трябва да подам документи, за да кандидатствам за място като учител, тъй като в момента имам право само да бъда помощник.

Коментирай!

(при коментар без регистрация, написаното автоматично се проверява за спам!)

0 коментара

  1. Още от Християни

Към началото

Следвай ни